Contextos: Alunos/as
Unidade 2
Faixa 06
1. Há muito tempo que eu estudo o controle de doenças infecciosas, e desde 2005 eu me dedico ao controle de doenças transmitidas por mosquitos, inclusive o Aedes aegypti, que é o transmissor da dengue. No Brasil, eu colaboro com outros cientistas pra reduzir a população do mosquito transmissor. Aqui no Brasil, a gente costuma mostrar um documento de identificação em várias situações, e ainda bem que a Fundação onde eu trabalho fornece uma carteira de identificação funcional, que eu uso todo dia pra entrar no laboratório. E o melhor é que eu não preciso ter o passaporte sempre comigo. Mas eu já tenho a minha carteira de trabalho também.
2. Eu conheci a minha noiva quando estudei no Brasil. Ela é australiana e passou lá um ano num programa de intercâmbio universitário, e fala português muito bem. Os estudantes nunca têm muito dinheiro mas a carteira de estudante dá direito a vários descontos. Para nós isso era muito bom. Eu ainda não falo bem inglês, mas pratico todos os dias pra tentar melhorar. Eu me caso com ela daqui a oito meses. Amanhã mesmo dou entrada no visto de noivado e no mês que vem compro a passagem de avião.
3. Eu tenho dupla cidadania, brasileira e portuguesa. Morei oito meses em Portugal e tenho o cartão de cidadão, que é um documento de identificação único e que também permite o trânsito entre a maioria dos países europeus. Depois eu decidi vir pra Itália porque eu falo italiano bem. Tem dois meses que estou em Florença; eu trabalho num museu de arte. Como falo português, inglês e espanhol, sirvo de guia pros turistas estrangeiros. O salário não é mau: eu consigo dividir um apartamento com uma amiga e vivo relativamente bem.
4. Em 1975, Angola torna-se independente e muitos portugueses regressam a Portugal. Mas desde o fim da guerra civil, Angola está a crescer e a atrair imigrantes, inclusivamente portugueses. A nossa empresa de construção está a expandir-se e existem lá imensas oportunidades. Já tenho o visto de trabalho e espero viver em Angola alguns anos, por isso a minha família vai comigo. Os meus filhos sabem que é uma experiência excelente para eles. Ainda não temos direito ao bilhete de identidade angolano, mas se calhar dão-nos o bilhete depois de uns anos a viver em África.
Faixa 07
Bom, pessoal, a aula de hoje vai ser sobre a imigração no Brasil. O Brasil recebe imigrantes desde 1530, quando os portugueses começam a colonizar o território, mas é a partir do século XIX que o país vê imigração em maior e mais ampla escala. Vocês entendem a palavra “escala”? ... Entendem? Ótimo. Então, vêm para o Brasil vários grupos além de portugueses e africanos, que eram trazidos à força. À força? ... Tudo bem? ... Bom, os portugueses continuam vindo para o Brasil até o século XX, mas no início do século XIX chegam suíços e alemães. Os primeiros grupos abrem as portas para muitos outros que se estabelecem a seguir. Entre meados do século XIX e o começo do século XX chegam imigrantes chineses, espanhóis, libaneses, russos e, claro, italianos e japoneses, além de outros grupos. Vocês estão entendendo o que eu estou dizendo? ... Ótimo. Bom, depois de longas viagens de navio, os imigrantes buscam trabalho logo e iniciam a sua importante contribuição para o desenvolvimento do jovem país. Deu para entender? Alguma dúvida?
Material adicional
Migrações internas:
www.brasilescola.uol.com.br/geografia/migracoes-internas.htm
Data de acesso: 9/2/2019
“O paraíso são os outros”: sotaques da língua portuguesa
Livro de Valter Hugo Mãe lido por diferentes falantes de português
www.youtube.com/watch?v=nndGk1Ci2Bo&feature=youtu.be
Data de acesso: 9/2/2019
Sotaques do português
Os sotaques brasileiros
www.novaescola.org.br/conteudo/2526/como-surgiram-os-diferentes-sotaques-do-brasil
Data de acesso: 18/12/2018
A pronúncia do português europeu
www.cvc.instituto-camoes.pt/cpp/acessibilidade/capitulo4_1.html
Data de acesso: 18/12/2018
“O português devora-se a si mesmo” (texto bem-humorado de José Carlos Fernandes)
www.observador.pt/especiais/o-portugues-devora-se-a-si-mesmo/
Data de acesso: 18/12/2018
Caracteres especiais
à
á
é
í
ó
ú
ê
ô
ã
õ
ç
À
Á
É
Í
Ó
Ú
Ê
Ô
Ã
Õ
Documentos de identificação
Atividade 1
Visite o site da INCM (Imprensa Nacional da Casa da Moeda, em Portugal) e leia o conteúdo da página. Em seguida, marque a melhor alternativa para completar cada frase. Data de acesso: 18/12/2018.
Atividade 2
Visite o site do Portal do Cidadão (Angola) e clique em “Pessoa, família e sociedade”. Em seguida, clique em “Pedido de bilhete de identidade informatizado” e marque a melhor alternativa para completar cada frase. Data de acesso: 18/12/2018.
Atividade 3
Visite o site sobre Bilhete de Identidade no Portal do Governo de Moçambique e marque a melhor alternativa em cada caso. Data de acesso: 18/12/2018.
Caracteres especiais
à
á
é
í
ó
ú
ê
ô
ã
õ
ç
À
Á
É
Í
Ó
Ú
Ê
Ô
Ã
Õ
Adjetivos e advérbios
Atividade 1
Forneça os advérbios formados a partir dos adjetivos dados, como no exemplo.
Exemplo: sincera → sinceramente
Atividade 2
Complete as frases com as palavras do quadro.
altamente
clara
claramente
humilde
nervosa
nervosamente
urgente
urgentemente
Caracteres especiais
à
á
é
í
ó
ú
ê
ô
ã
õ
ç
À
Á
É
Í
Ó
Ú
Ê
Ô
Ã
Õ
Presente do indicativo
Atividade 1
Complete as frases usando um dos verbos dados na forma adequada do presente do indicativo.
apoiar
crer
ir
pôr
trazer
Atividade 2
Caracteres especiais
à
á
é
í
ó
ú
ê
ô
ã
õ
ç
À
Á
É
Í
Ó
Ú
Ê
Ô
Ã
Õ
Por e para
Atividade 1
Complete as frases com para ou por. Lembre-se que por se contrai aos artigos o(s), a(s) formando pelo(s), pela(s).
Extrapolando
Sugestões de leitura
- Cabral, Adalino (1985). Portinglês. The language of Portuguese-speaking people in selected English-speaking communities. Boston: Boston College.
- “Pesquisadores buscam reconhecimento para o portunhol falado entre Brasil e Uruguai”, www.oglobo.globo.com/cultura/pesquisadores-buscam-reconhecimento-para-portunhol-falado-entre-brasil-uruguai-16933789. Data de acesso: 27/4/2019.
- “Cinema brasileiro que fala ‘portunhol’”, www.brasil.elpais.com/brasil/2015/06/09/cultura/1433855153_294868.html. Data de acesso: 27/4/2019.
- “O portunhol na produção das artes”, www.clarin.com/br/portunhol-na-producao-das-artes_0_ryvw2GK5P7x.html. Data de acesso: 27/4/2019.