Nuestros buenos y malos amigos: los cognados (PDF)
Hoja de revisión de traducciones (PDF )
Texto 1.1. ES>EN Ensalarte: Crea tu propia ensalada (Word )
Texto 1.2. EN>ES Spa Menu (Word )
El orden de las palabras en la traducción (PDF)
Evaluación de traducciones (PDF)
Texto 2.1. ES>EN Bizcocho de naranja y aceite de oliva (Word )
Texto 2.2. EN>ES The 11 Minute Body Workout (Word )
El punto y coma, los dos puntos (PDF)
Texto 3.1. ES>EN La espiritualidad (Word )
Texto 3.2. EN>ES Olympic Medals (Word )
Los adjetivos y los adverbios (PDF)
El punto, los puntos suspensivos (PDF)
Los manuales de gramática (PDF)
Texto 4.1. ES>EN Seamos el libro que queremos leer (Word)
Texto 4.2. EN>ES Vegetarian India is a Myth (Word)
El género (masculino/femenino) (PDF)
Los signos de exclamación e interrogación (PDF)
Texto 5.1. ES>EN Costumbres uruguayas (Word)
Texto 5.2. EN>ES Mardi Gras (Word)
Texto 5.3. ES>EN Lo que debes saber si visitas Bogotá por primera vez (Word)
El número (singular/plural) (PDF)
Insertar símbolos y caracteres especiales en Microsoft Word (PDF)
Texto 6.1. ES>EN Fundación Harena (Word)
Texto 6.2. EN>ES Canine Adoption and Rescue League (Word)
Texto 6.3. ES>EN Los símbolos nacionales de Costa Rica (Word)
Operadores de búsqueda de Google (PDF)
Texto 7.1. ES>EN Juegaterapia (Word)
Texto 7.2. EN>ES California Almonds (Word)
Las mayúsculas y las minúsculas (PDF)
Texto 8.1. ES>EN No se crea (Word)
Texto 8.2. EN>ES Don´t Text and Drive (Word)
Los tiempos verbales que expresan pasado (PDF)
Otros tipos de letra (cursiva, subrayado, negrita...) (PDF)
Texto 9.1. ES>EN Los capullos no regalan flores (Word)
Texto 9.2. EN>ES Zits and Pickles (Word)
Los paréntesis y los corchetes (PDF)
Bases de datos terminológicas especializadas (PDF)
Recursos para la traducción de textos digitales (PDF)
Texto 10.1. ES>EN El fantasma de Elena (Word)
Texto 10.2. EN>ES Hire-A-Mum (Word)
Las abreviaturas, las siglas, los acrónimos y los símbolos (PDF)
Recursos para la traducción científico-técnica (PDF)
Recursos para la traducción económico-financiera (PDF)
Texto 11.1. ES>EN Cocina molecular (Word)
Texto 11.2. EN>ES Business Plan (Word)
Las construcciones pasivas (PDF)
Las expresiones numéricas (PDF)
Recursos para la traducción jurídico-administrativa (PDF)
Recursos para la traducción literaria (PDF)
Texto 12.1. ES>EN Contrato de arrendamiento (Word)
Texto 12.2. EN>ES Diploma Penn State (Word)
Errores gramaticales frecuentes en la traducción del español al inglés (PDF)
Texto 13.1. ES>EN Ay... las amigas (Word)
Texto 13.2. EN>ES Beano Fauxmercial (Word)
Errores gramaticales frecuentes en la traducción del inglés al español (PDF)
Los otros signos ortográficos (la barra, el apóstrofo, etc.) (PDF)
Asociaciones internacionales y nacionales de traducción (PDF)
Libros, revistas y blogs de traducción (PDF)
Texto 14.1. ES>EN Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (Word)
Texto 14.2. EN>ES AUSIT Code of Ethics and Code of Conduct (Word)