Narratives and Dialogues

Audio

Narrative

大为昨天晚上跟几个朋友到一家饭馆去吃晚饭。从饭馆回来以后dù子就不shū服。一yè上了好几次cè所。国强一看就知道他bìng了。国强说这就是中国人说的“bìng从口rù.” 大为可能是吃得太多了,也可能是不习惯吃là的,huòzhě是饭菜不干净,把dù子吃坏了。他决定马上带大为到学校的yī院去看bìng。

大为昨天晚上跟几个朋友到一家饭馆去吃晚饭。

从饭馆回来以后dù子就不shū服。

一yè上了好几次cè所。

国强一看就知道他bìng了。

国强说这就是中国人说的“bìng从口rù。”

大为可能是吃得太多了,也可能是不习惯吃là的,huòzhě是饭菜不干净,把dù子吃坏了。

他决定马上带大为到学校的yī院去看bìng。

Dialogue

Audio

Part A

 

The Setting: In the dormitory

国强: 大为,你好像不太shū服。昨天晚上睡得好吗?

大为: 我dù子不shū服,睡不zháo,yè里上了好几次cè所。早上也吃不下,很想tù.

国强: 怎么会lā dù子呢?你昨天晚上是在哪儿吃的晚饭?

大为: 我是在一家中国饭馆吃的。

国强: 你是跟谁一起去的?

大为: 我跟Màikè和他的两个同学一起去的。

国强: 你是什么时候开始觉得dù子不shū服的?

大为: 吃了饭以后就开始觉得不shū服。

国强: 你大gài生bìng了。穿好衣服我们就去yī院吧。

Audio

Part B

 

The setting: In the doctor’s office

Yī生: 你怎么了?哪儿不shū服?

大为: 我从昨天晚上开始lā dù子。头yūn, 想tù。

Yī生: Dù子téng吗?

大为 有一点téng。觉得很累,全shēn没有lì气。

Yī生: 发shāo吗?

大为: 好像不发shāo。

Yī生: Késou不késou?

大为: 不késou。不流bí水也不打pēntì。

Yī生: Chú了dù子téng以外,shēntǐ还有哪儿不shū服?

大为: 我头也téng。

Yī生: (Looks at the chart)你没发shāo,yīnggāi不是 gǎnmào 。来,我看一下你的ěrduo 和yǎnjīng。

… 把zuǐba张开让我看看sǎng子红不红, 发yán没有, 看shé头,上火不上火。

Audio

Part C

Yī生: 你昨天晚上吃什么了?

大为: 我是跟朋友在一家四chuān饭馆吃的。

吃了很多,还喝了几瓶 pí酒。

Yī生: 你大gài吃了一些不干净的东西。

可能你也不习惯吃là的,所以 dù子不shū服。

我给你开一点yào。一天吃三次,一次吃两片。很快就会好。

下次别喝得太多,也别吃得太bǎo。

还有,最近天气biàn 冷了,很多人gǎnmào。

小心一点, 出去的时候 jì得dài口zhào。

如果过几天还没好,huòzhě 是有别的zhèngzhuàng,再回来看我。

大为: 谢谢您。