Vocabulary
Dialogue Part A Vocabulary
Audio file |
|
|
|
|
Simplified |
Traditional |
jiē |
接 |
answer, receive (a phone call), pick up (a person) |
verb |
接 |
接 |
|
jiù |
就 |
precisely |
adverb |
就 |
就 |
|
néng |
|
able to, can (physical ability) |
modal verb |
能 |
能 |
|
tīngjiàn |
听见 |
hear |
verb |
听见 |
聽見 |
|
wéi, wèi |
|
hello? (telephone greeting) |
conversational expression |
喂 |
喂 |
|
wèi |
|
(polite classifier for people) |
classifier |
位 |
位 |
|
xià* |
下 |
below |
directional particle |
下 |
下 |
|
xiàbiān |
下biān |
below |
noun |
下边 |
下邊 |
|
xiē* |
|
several |
classifier |
些 |
些 |
|
yī xiē |
一xiē |
several |
number+classifier phrase |
一些 |
一些 |
Dialogue Part B Vocabulary
Audio file |
|
|
|
|
Simplified |
Traditional |
biéde |
bié的 |
other |
noun description |
别的 |
別的 |
|
bù hǎo yìsi |
不好yìsi |
be embarrassed |
conversational expression |
不好意思 |
不好意思 |
|
gàosu |
|
inform, tell |
verb |
告诉 |
告訴 |
|
kèrén |
kè人 |
guest |
noun |
客人 |
客人 |
|
lǐ* |
|
inside |
directional particle |
里 |
裡/裏 |
|
méi guānxi |
没guānxi |
not important, (it) doesn’t matter |
conversational expression |
没关系 |
沒關係 |
|
zhǎo |
|
look for (here: find) |
verb |
找 |
找 |
Dialogue Part C Vocabulary
|
|
|
|
|
Simplified |
Traditional |
chēzhàn |
车站 |
station (train, bus station) |
noun |
车站 |
車站 |
|
Dōngjīng |
东京 |
Tokyo |
city name |
东京 |
東京 |
|
guǎi |
|
turn |
verb |
拐 |
拐 |
|
guò |
|
pass |
verb |
过 |
過 |
|
kànjian |
看见 |
see |
verb |
看见 |
看見 |
|
lǐbiān |
lǐbiān |
inside |
noun |
里边 |
裡邊/裏邊 |
|
mǎ lù |
马路 |
road, local road, street |
noun |
马路 |
馬路 |
|
shàng* |
上 |
on, above |
directional particle |
上 |
上 |
|
shàngbiān |
上biān |
on, above |
noun |
上边 |
上邊 |
|
wài* |
|
outside |
directional particle |
外 |
外 |
|
wàibiān |
wàibiān |
outside |
noun |
外边 |
外邊 |
|
xiān |
|
first |
adverb |
先 |
先 |
|
yòu* |
|
right |
directional particle |
右 |
右 |
|
yòubiān |
yòubiān |
right side |
noun |
右边 |
右邊 |
|
zài |
再 |
then, afterwards |
adverb |
再 |
再 |
|
zhōngjiān |
中间 |
between, in between |
noun |
中间 |
中間 |
|
zuǒ* |
|
left |
directional particle |
左 |
左 |
|
zuǒbiān |
zuǒbiān |
left side |
noun |
左边 |
左邊 |
Dialogue
Audio file |
Dialogue |
|
国强: Wéi? |
国强: 喂? |
|
大为: 请问,国强在吗? |
大为: 请问,国强在吗? |
|
国强: 我就是。 您是哪 wèi? |
国强: 我就是。 您是哪位? |
|
大为: 国强,是我,大为。我打你的手机 你怎么没接? 我现在在天tán东门站。你什么时候néng来接我? |
大为: 国强,是我,大为。我打你的手机你怎么没接? 我现在在天坛东门站。你什么时候能来接我? |
|
国强: 真对不起,我的手机在一xiē书的下biān,没听见。 |
国强: 真对不起,我的手机在一些书的下边,没听见。 |
Audio file |
Dialogue |
|
国强: 大为,bié的kè人已经到了,我不néng去接你了。 真不好yìsi。 |
国强: 大为,别的客人已经到了,我不 能去接你了。 真不好意思。 |
|
大为: 没 guānxi。 |
大为: 没关系。 |
|
国强: 你可以自己来吗?我 gàosu 你怎么走。我家很容易zhǎo。 |
国强: 你可以自己来吗?我告诉你怎么走。我家很容易找。 |
|
大为: 好。 |
大为: 好。 |
Audio file |
Dialogue |
|
国强: 你在车站的 lǐbiān 还是在车站的wàibiān? |
国强: 你在车站的 里边 还是在车站的外边? |
|
大为: 我在 wàibiān。 |
大为: 我在 外边。 |
|
国强: 车站 wài 有一个日本饭馆,门上有“东京”两个字。 你看见了吗? |
国强: 车站外有一个日本饭馆,门上有“东京”两个字。 你看见了吗? |
|
大为: 看见了。我就在那个饭馆和一个咖啡馆的中间。 咖啡馆在我的 zuǒbiān,饭馆在 yòubiān。 |
大为: 看见了。我就在那个饭馆和一个咖啡馆的中间。 咖啡馆在我的 左边,饭馆在右边。 |
|
国强: 好。你就在车站的西běi门。你从车站往东走。 |
国强: 好。你就在车站的西北门。你从车站往东走。 |
|
大为: Guò 马路吗? |
大为: 过马路吗? |
|
国强: 对,你得 xiān guò 马路, 再往东走。 在公园路往zuǒ guǎi。 |
国强: 对,你得 先过马路,再往东走。 |
|
|
to be continued … |
|
Structure Drills
1. Just the opposite (Use and Structure note 13.7)
You will hear a location. Respond with the opposite location, as in the example.
Please look at the illustration as you listen to the example.
上biān (on top) and下biān (underneath)
上biān
下biān
Example:
You will hear:书的下biān
You will say: 书的上biān
Click "Response" to hear the correct response
(a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j)
|
Prompt |
Response |
Example |
||
(a) |
||
(b) |
||
(c) |
||
(d) |
||
(e) |
||
(f) |
||
(g) |
||
(h) |
||
(i) |
||
(j) |
2. It is right here (Use and Structure notes 13.2, 13.7)
You will hear a question about the location of some place, followed by a location. Say that the place is right at the location, including the word 就 to emphasize that it is right there, as in the example.
Example:
You will hear: 学校在哪儿? (饭馆的东biān)
You will say: 学校就在饭馆的东biān.
Click "Response" to hear the correct response
(a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j)
|
Prompt |
Response |
Example |
||
(a) |
||
(b) |
||
(c) |
||
(d) |
||
(e) |
||
(f) |
||
(g) |
||
(h) |
||
(i) |
||
(j) |
3. Describing a location from the other perspective (Use and Structure note 13.7)
You will hear a statement describing the location of A with respect to B. You will describe the location of B with respect to A as in the example. Please look at the illustration as you listen to the example.
Example:
You will hear: 小张在老师的zuǒbian.
You will say: 老师在小张的yòubian.
Click "Response" to hear the correct response
(a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j)
|
Prompt |
Response |
Example |
||
(a) |
||
(b) |
||
(c) |
||
(d) |
||
(e) |
||
(f) |
||
(g) |
||
(h) |
||
(i) |
||
(j) |
4. Is it here or there? (Use and Structure notes 12.4, 13.7)
You will hear a statement describing the location of A. Use a 还是question to ask whether A is in that location or in the opposite location. Look at the illustration as you listen to the example.
Example:
You will hear: 小张在老师的zuǒbian.
You will say: 小张在老师的zuǒbian还是在老师的yòubian?
Click "Response" to hear the correct response
(a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j)
|
Prompt |
Response |
||
Example |
||||
(a) |
||||
(b) |
||||
(c) |
||||
(d) |
||||
(e) |
||||
(f) |
||||
(g) |
银行在学校的北边。 |
银行在学校的北边还是在学校的南边? |
||
(h) |
||||
(i) |
||||
(j) |
5. Easy to do/hard to do (Use and Structure note 13.8)
You will hear a statement saying that some activity is easy or difficult. Say that the activity is easy to do or hard to do, as in the example. English translations are provided for the example sentences to help you understand the difference in meaning between the two forms.
Example:
You will hear: 学中文很容易。Studying Chinese is easy.
You will say: 中文很容易学。Chinese is easy to learn (easy to study).
Click "Response" to hear the correct response
(a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j)
|
Prompt |
Response |
Example |
||
(a) |
||
(b) |
||
(c) |
||
(d) |
||
(e) |
||
(f) |
||
(g) |
||
(h) |
||
(i) |
||
(j) |
6. Indicating sequence (Use and Structure note 13.10)
You will hear two actions that are part of a series of directions to a location. Indicate that the first action happens first and the second action happens after wards by adding xiān before the first verb phrase and 再 before the second verb phrase, as in the example.
Example:
You will hear: 你guò马路, 往běi走.
You will say: 你xiān guò马路, 再往běi走。
Click "Response" to hear the correct response:
(a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j)
|
Prompt |
Response |
Example |
||
(a) |
||
(b) |
||
(c) |
||
(d) |
||
(e) |
||
(f) |
||
(g) |
||
(h) |
||
(i) |
||
(j) |
7. 一xiē several (Use and Structure note 13.6)
You will hear a sentence describing an action. Restate the sentence, adding 一xiē before the noun to say that your action will involve several nouns, as in the example.
Example:
You will hear: 我昨天买书了。
You will say: 我昨天买了一xiē书。
Click "Response" to hear the correct response
(a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h)
|
Prompt |
Response |
Example |
||
(a) |
||
(b) |
||
(c) |
||
(d) |
||
(e) |
||
(f) |
||
(g) |
||
(h) |
Sentence Pyramids
The Sentence Pyramids illustrate the use of each new vocabulary item and structure introduced in the lesson. Use them to help you to learn how to form phrases and sentences in Mandarin. Supply the English translation for the last line where indicated.
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
在吗? |
at (location)? |
|
国强在吗? |
Is Guoqiang there? |
|
请问,国强在吗? |
Excuse me (may I ask), is Guoqiang there? |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
是 |
am |
|
就是 |
(precisely) am |
|
我就是。 |
That’s me. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
wèi |
(polite classifier for people) |
|
哪 wèi? |
who? |
|
您是哪 wèi? |
Who are you? |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
接我 |
get me |
|
来接我 |
come to get me |
|
néng来接我 |
able to come to get me |
|
什么时候néng来接我? |
what time come to get me? |
|
你什么时候néng来接我? |
_______________________ |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
到 |
arrive |
|
到了 |
arrived |
|
已经到了 |
already arrived |
|
Kè人已经 到了。 |
the guests have already arrived |
|
Bié的 kè人已经 到了。 |
The other guests have already arrived. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
接你 |
get you |
|
néng去接你 |
able to go get you |
|
不néng去接你了 |
not able to go get you anymore |
|
不好yìsi。 我不néng去接你了。 |
I’m sorry (I’m so embarrassed). I can’t go and get you anymore. |
|
真不好yìsi。 我不néng去接你了。 |
NEED CLARIFICATION ON THIS ONE, 5 AUDIO FILES AND VOCAB BUT ONLY 4 TRANSLATIONS |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
去你家 |
Go to your house |
|
自己去你家 |
Go to your house by myself |
|
我可以自己去你家。 |
I can go to you house by myself. |
|
没guānxi。 我可以自己去你家。 |
No problem. I can go to your house by myself. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
走 |
go |
|
怎么走 |
how to go |
|
gàosu你怎么走 |
tell you how to go |
|
我 gàosu你怎么走。 |
______________________ |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
zhǎo |
look for, find |
|
容易zhǎo |
easy to find |
|
我家很容易zhǎo。 |
My home is very easy to find |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
nán xiě |
difficult to write |
|
很 nán xiě |
very difficult to write |
|
那个字很nán xiě. |
______________________ |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
wàibiān |
outside |
|
在 wàibiān |
located outside |
|
我在 wàibiān。 |
______________________ |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
wàibiān |
outside |
|
车站的 wàibiān |
outside of the station |
|
我在车站 的 wàibiān。 |
I am outside of the station. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
wàibiān |
outside |
|
车站的 wàibiān |
outside of the station |
|
在车站的 wàibiān |
located outside of the station |
|
在车站的lǐbiān还是在车站的wàibiān? |
located inside the station or outside the station? |
|
你在车站 的 lǐbiān 还是在车站 的wàibiān? |
______________________ |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
门wài |
outside the door |
|
在门wài |
located outside the door |
|
我在门wài。 |
I’m outside the door. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
zuǒbiān。 |
left side |
|
我的 zuǒbiān。 |
my left side |
|
在我的 zuǒbiān。 |
on my left side (to my left) |
|
电yǐng yuàn 在我的 zuǒbiān。 |
The movie theater is to my left. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
yòubiān |
right hand side |
|
我的 yòubiān |
my right hand side |
|
在我的 yòubiān |
on my right |
|
饭馆在我的 yòubiān。 |
The restaurant is on my right. |
|
有一个饭馆在我的yòubiān。 |
There is a restaurant on my right. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
中间 |
between |
|
饭馆的中间 |
between the restaurant(s) |
|
在电yǐng yuàn和饭馆的中间 |
between the restaurant and the movie theater. |
|
我在电yǐng yuàn和饭馆的中间。 |
______________________ |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
zhǐ |
paper |
|
一张 zhǐ |
a piece of paper |
|
有一张 zhǐ |
there is a piece of paper |
|
门上有一张 zhǐ。 |
On the door there is a piece of paper. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
很多人 |
a lot of people |
|
有很多人 |
there are a lot of people |
|
饭馆lǐ 有很多人。 |
In the restaurant there are a lot of people. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
西běi门 |
Northwest gate |
|
车站的西běi门 |
The northwest gate of the station |
|
在车站的西běi门 |
At the northwest gate of the station |
|
你就在车站的西běi门。 |
You are (precisely at the northwest gate of the station |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
马路 |
street |
|
guò 马路 |
cross the street |
|
你得 guò 马路。 |
You have to cross the street. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
wǎng běi走 |
go north |
|
再 wǎng běi 走 |
then go north |
|
xiān guò 马路, 再 wǎng běi走 |
first cross the street, then go north |
|
你得xiān guò 马路, 再 wǎng běi走. |
______________________ |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
guǎi |
turn |
|
wǎng zuǒ guǎi. |
turn left |
|
在公园路 wǎng zuǒ guǎi. |
Turn left at Park Road. |
Writing Characters
Pronunciation Challenges
A Chinese poem: Thoughts on A Quiet Evening
The following poem was written by the Tang Dynasty poet Li Bo (also pronounced Li Bai) (701-762 AD). Its English translation is provided on the right. Listen to the recording and practice the poem one line at a time until you can recite it smoothly without error.
Poem |
Translation |
Audio files |
Jìng Yè Sī (静夜思) Chuáng qián míng yuè guāng |
Thoughts on A Quiet Evening In front of my bed the bright moon is shining, |
|