Vocabulary
Dialogue Part A Vocabulary
Audio file |
|
|
|
|
Simplified |
Traditional |
hǎo kàn |
好看 |
pretty, nice looking |
adjectival verb |
好看 |
好看 |
|
jìnbù |
|
advance, progress, improve |
verb |
进步 |
進步 |
|
lǎo jiā |
老家 |
home town, place where one’s family is from |
noun phrase |
老家 |
老家 |
|
liúxíng |
liú行 |
popular, trendy, fashionable |
adjectival verb |
流行 |
流行 |
|
mànmān de |
慢慢地 |
gradually, little by little |
adverb |
慢慢地 |
慢慢地 |
|
péi |
|
accompany |
verb |
陪 |
陪 |
|
shēnghuó |
生huó |
live |
verb |
生活 |
生活 |
|
suīrán |
suī然 |
although |
conjunction |
虽然 |
雖然 |
|
xíguàn |
习guàn |
accustomed to |
verb |
习惯 |
習慣 |
|
yǒu yìsi |
有意思 |
be interesting |
adjectival verb phrase |
有意思 |
有意思 |
Dialogue Part B Vocabulary
Audio file |
|
|
|
|
Simplified |
Traditional |
biǎogē |
biǎo哥 |
cousin |
noun |
表哥 |
表哥 |
|
dāi |
|
reside for a short time |
verb |
待 |
待 |
|
dànshi |
dàn是 |
but |
conjunction |
但是 |
但是 |
|
dǎsuàn |
打suàn |
plan |
noun, verb |
打算 |
打算 |
|
diànzǐ yóujiàn |
电子yóujiàn |
noun |
电子邮件 |
電子郵件 |
||
fàng |
|
release, begin (vacation) |
|
放 |
放 |
|
fàng jià |
|
have a vacation or holiday |
|
放假 |
放假 |
|
gōngzuò |
工zuò |
job |
noun, verb |
工作 |
工作 |
|
huí guó |
回国 |
return to one’s home country |
verb +object |
回国 |
回國 |
|
jìhuà |
|
plan |
noun |
计划 |
计划 |
|
lǚyóu |
|
travel |
verb |
旅游 |
旅遊 |
|
Shànghǎi |
上hǎi |
Shanghai |
place name |
上海 |
上海 |
|
shēnghuó fèi |
生huó fèi |
living expenses |
noun phrase |
生活费 |
生活費 |
|
shǔjià |
|
summer vacation |
noun phrase |
暑假 |
暑假 |
|
shǔqī |
shǔ期 |
summer vacation period |
noun |
暑期 |
暑期 |
|
Táiwān |
|
Taiwan |
place name |
台湾 |
台灣 |
|
tīngshuō |
听说 |
heard it said |
verb |
听说 |
聽說 |
|
xiàtiān |
|
summer |
noun |
夏天 |
夏天 |
|
xuéfèi |
学fèi |
tuition |
noun |
学费 |
學費 |
|
yī + VP |
一 + VP |
as soon as VP, when VP |
adverbial clause |
一 |
一 |
|
zhèng |
|
earn |
verb |
挣 |
掙 |
Dialogue Part C Vocabulary
Audio file |
|
|
|
|
Simplified |
Traditional |
bù yòng |
不yòng |
not need to |
modal verb phrase |
不用 |
不用 |
|
sòng |
|
see a guest off |
verb |
送 |
送 |
|
zěnme hǎoyìsi |
怎么好意思? |
how can (we) not be embarrassed |
conversational expression |
怎么好意思? |
怎麼好意思? |
Dialogue
Audio file |
Dialogue |
|
国强爸: 来,喝点茶,吃点水果。你们在中国学中文已经学了快一年了,觉得怎么样? |
国强爸: 来,喝点茶,吃点水果。你们在中国学中文已经学了快一年了,觉得怎么样? |
|
美丽: 我觉得这一年过得真快。刚开始的时候,我不习guàn住在中国,慢慢地习guàn 了,现在我觉得在中国生huó很有意思。 |
美丽: 我觉得这一年过得真快。刚开始的时候,我不习惯住在中国,慢慢 地习惯了,现在我觉得在中国生 活很有意思。 |
|
大为: 我刚来的时候,觉得中文非常难,可是现在觉得不太难了。Suī然我说中国话说得很慢,汉字也写得不太好看,可是我非常喜欢学中文。 |
大为: 我刚来的时候,觉得中文非常难,可是现在觉得不太难了。雖然我说中国话说得很慢,汉字也写得不太好看,可是我非常喜欢学中文。 |
|
Mài克: 我们学了很多。 现在可以跟中国人说话, 还会写一些汉字。我喜欢唱中文歌, 也喜欢听这儿的liú行yīnyuè。 |
麦克: 我们学了很多。 现在可以跟中国人说话, 还会写一些汉字。我喜欢唱中文歌, 也喜欢听这儿的流行 音乐。 |
|
小文: 你们的中文 jìnbù 得很快。 |
小文: 你们的中文进步得很快。 |
|
国强: (对小文) 大为 每天都跟你说中文,当然 jìnbù 得很快了。(对美丽): 如果你有时间,我也可以每天péi你liàn习中文,怎么样? |
国强: (对小文) 大为 每天都跟你说中文,当然进步得很快了。(对美丽): 如果你有时间,我也可以每天陪你 |
Audio file |
Dialogue |
|
国强爸: 快要fàng shǔjià 了,说说你们xià天有什么 jìhuà。 |
国强爸: 快要放暑假 了,说说你们夏天 有什么计划。 |
|
大为: 我打suàn 先坐火车在中国 lǚyóu 一个月,再回国看父母。小文的老家 在上hǎi,她请我去她家住几天。 |
大为: 我打算先坐火车在中国旅游一 个月,再回国看父母。小文的老家在上海,她请我去她家住几天。 |
|
Mài克: Shǔjià一开始我就跟几个朋友一起 去Táiwān玩,再从Táiwān回美国。听说Táiwān xià天很rè,所以我不打suàn dāi太久。美丽,你呢? |
麦克: 暑假一开始我就跟几个朋友一起 去台湾玩,再从台湾回美国。 听说台湾 夏天很热,所以我不打 算待太久。美丽,你呢? |
|
美丽: Suī然飞机票不piányi,dàn是一fàng shǔjià,我就回法国。我biǎo哥给我jièshào了一个shǔ期的工zuò, 我得zhèng一点下个学期的学fèi 和生huó fèi。 |
美丽: 虽然飞机票不便宜,但是一放 暑假,我就回法国。我表哥给我 介绍了一个暑期的工作, 我得 挣一点下个学期的学费和生活 费。 |
|
小文: 你们有kòng可以yòng中文给我跟国强写电子yóujiàn,fù习fù习中文。 |
小文: 你们有空可以用中文给我跟国强 写电子邮件,复习复习中文。 |
|
国强妈: 你们九月还都回北京学中文吗? |
国强妈: 你们九月还都回北京学中文吗? |
|
大为,Mài克,美丽: 当然了。 |
大为,麦克,美丽: 当然了。 |
Audio file |
Dialogue |
|
小文: 现在已经很晚了。我们得回 sùshè 了。你们早一点xiūxi吧。 |
小文: 现在已经很晚了。我们得回宿舍了。你们早一点休息吧。 |
|
国强爸: 再坐一会儿。一会儿我们开车sòng 你们回 sùshè。 |
国强爸: 再坐一会儿。一会儿我们开车送 你们回宿舍。 |
|
国强妈: 今晚的菜和jiǎo子都还有,děng一下dài一些回去。 |
国强妈: 今晚的菜和饺子都还有,等一 下带一些回去。 |
|
美丽: 那怎么好意思? |
美丽: 那怎么好意思? |
|
国强妈: 不yòng客气, dài回去吧, 你们明天就不yòng做饭了。 |
国强妈: 不用客气, 带回去吧, 你们明天 |
|
美丽: 您这么说,我们就不客气了。 |
美丽: 您这么说,我们就不客气了。 |
|
小文: 太 máfan 你们了。真不好意思。 |
小文: 太麻烦你们了。真不好意思。 |
|
国强爸: 别客气。 |
国强爸: 别客气。 |
Structure Drills
1. When I do this, I do that, Part I (Use and Structure note 16.3)
You will hear two sentences stating two actions. Combine the sentences with 的时候 when to say that when the first action occurs, the second action occurs (or does not occur), as in the example.
Example:
You will hear: 我做功课. 我喜欢听yīnyuè.
You will say: 我做功课的时候,喜欢听yīnyuè.
Click "Response" to hear the correct response
(a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j)
|
Prompt |
Response |
Example |
||
(a) |
||
(b) |
||
(c) |
||
(d) |
||
(e) |
||
(f) |
||
(g) |
||
(h) |
||
(i) |
||
(j) |
2. When I do this, you do that, Part II (Use and Structure note 16.3)
You will hear two sentences stating two actions performed by different people. Combine the sentences with 的时候 when to say that when the first person does the first action, the second person does the second action, as in the example.
Example:
You will hear: 我做功课。我的shì友在看电shì。
You will say: 我做功课的时候,我的shì友在看电shì。
You will hear the correct response: 我做功课的时候,我的shì友在看电shì。
Click "Response" to hear the correct response
(a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j)
|
Prompt |
Response |
Example |
||
(a) |
||
(b) |
||
(c) |
||
(d) |
||
(e) |
||
(f) |
||
(g) |
||
(h) |
||
(i) |
||
(j) |
3. Indicating contrast with suī然 although … 可是 but … (Use and Structure note 16.4)
You will hear two sentences about the same person. Combine the sentences with suī然 although …可是 but … to highlight the contrast, as in the example.
Example:
You will hear: 我学过中文。我说中文说得不好。
You will say: 我suī然学过中文,可是说中文说得不好。
Click "Response" to hear the correct response
(a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i)
|
Prompt |
Response |
Example |
||
(a) |
||
(b) |
||
(c) |
||
(d) |
||
(e) |
||
(f) |
||
(g) |
||
(h) |
||
(i) |
4. Indicating contrast with suī然 although …但是 but … (Use and Structure note 16.4)
You will hear two sentences about the two different people. Combine the sentences with suī然 although …但是 but … to highlight the contrast, as in the example.
Example:
You will hear: 小张喜欢小李。小李不喜欢小张。
You will say: Suī然 小张喜欢小李,但是小李不喜欢小张。
Click "Response" to hear the correct response
(a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j)
|
Prompt |
Response |
Example |
||
(a) |
||
(b) |
||
(c) |
||
(d) |
||
(e) |
||
(f) |
||
(g) |
||
(h) |
||
(i) |
5. 一 VP1 就 VP As soon as… (Use and Structure note 16.5)
You will hear a statement about two things that someone does. Restate the information, saying that as soon as the person does the first action, he/she does the second action, as in the example.
Example:
You will hear: 小张上中文课,说中文。
You will say: 小张一上中文课就说中文。
Click "Response" to hear the correct response
(a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j)
|
Prompt |
Response |
Example |
||
(a) |
||
(b) |
||
(c) |
||
(d) |
||
(e) |
||
(f) |
||
(g) |
||
(h) |
||
(i) |
||
(j) |
6. 一 VP1 就 VP2 As soon as (two different subjects) (Use and Structure note 16.5)
You will hear two statements. The first says what someone does, and the second says what another person does. Restate the information, saying that as soon as the first person does the first action, the second person does another action, as in the example.
Example:
You will hear: 老师来。我们开始上课 。
You will say: 老师一来我们就开始上课。
Click "Response" to hear the correct response
(a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j)
|
Prompt |
Response |
Example |
||
(a) |
||
(b) |
||
(c) |
||
(d) |
||
(e) |
||
(f) |
||
(g) |
||
(h) |
||
(i) |
||
(j) |
Sentence Pyramids
The Sentence Pyramids illustrate the use of each new vocabulary item and structure introduced in the lesson. Use them to help you to learn how to form phrases and sentences in Mandarin. Supply the English translation for the last line where indicated.
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
快 |
fast |
|
真快 |
really quickly |
|
过得真快 |
passed really quickly |
|
这一年过得真快。 |
This year passed really quickly. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
住在中国 |
live in China |
|
我不习guàn住在中国 |
I am not used to living in China |
|
刚开始的时候,我不习guàn住在中国。 |
At first, I was not used to living in China. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
难 |
difficult |
|
非常难 |
extremely difficult |
|
中文非常难 |
Chinese is extremely difficult |
|
我觉得中文非常难 |
I think that Chinese is extremely difficult |
|
刚来的时候,我觉得中文非常难。 |
When I first arrived I thought that Chinese was extremely difficult. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
住在中国 |
live in China |
|
习guàn 住在中国了 |
used to living in China |
|
慢慢地习guàn 住在中国了。 |
gradually got used to living in China. |
|
我慢慢地习guàn 住在中国了。 |
______________________ |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
很有 yìsi |
very interesting |
|
生huó很有 yìsi |
living is very interesting |
|
在中国生huó很有 yìsi |
living in China is very interesting |
|
我觉得在中国生huó 很有 yìsi。 |
______________________ |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
我喜欢写 |
I like to write |
|
可是我还喜欢写 |
but I like to write |
|
汉字写得不好看,可是我还喜欢写 |
write Chinese characters unattractively, but like to write them |
|
我汉字写得不好看,可是我还喜欢写 |
I write Chinese characters unattractively, but like to write them |
|
Suī然我汉字写得不好看,可是我还喜欢写。 |
______________________ |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
yīnyuè |
music |
|
liú行yīnyuè |
popular music |
|
喜欢听 liú行yīnyuè |
like to listen to popular music |
|
喜欢听这儿的liú行yīnyuè |
like to listen to the popular music here |
|
我喜欢听这儿的liú行yīnyuè。 |
______________________ |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
很快 |
very quickly |
|
jìnbù 得很快 |
progressed very quickly |
|
你们的中文 jìnbù 得很快。 |
Your Chinese progressed very quickly. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
liàn习中文 |
practice Chinese |
|
péi你liàn习中文 |
accompany you in practicing Chinese |
|
每天péi你liàn习中文 |
accompany you every day in practicing Chinese |
|
我也可以每天péi你liàn习中文。 |
I can accompany you every day in practicing Chinese. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
shǔjià |
summer vacation |
|
fàng shǔjià |
begin summer vacation |
|
快要fàng shǔjià 了。 |
Summer vacation will soon begin. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
jìhuà |
plan |
|
有什么 jìhuà |
have what plan |
|
你们xià天有什么 jìhuà |
you have what plan(s) for the summer |
|
说说你们xià天有什么 jìhuà。 |
Talk about what plans you have for the summer. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
一个月 |
one month |
|
lǚyóu 一个月 |
travel for one month |
|
在中国 lǚyóu 一个月 |
travel in China for one month |
|
坐火车在中国 lǚyóu 一个月 |
travel by train in China for one month |
|
我打suàn 坐火车在中国 lǚyóu 一个月。 |
I plan to travel in China by train for one month. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
回国 |
return home |
|
再回国 |
and then return home |
|
在中国 lǚyóu 一个月,再回国 |
travel in China for one month and then return home |
|
我打suàn 先在中国 lǚyóu 一个月,再回国。 |
______________________ |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
去Táiwān玩 |
go to Taiwan and have fun |
|
跟几个朋友一起去Táiwān玩 |
with several friends go to Taiwan and have fun |
|
我跟几个朋友一起去Táiwān玩。 |
______________________ |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
回法国 |
return to France |
|
我就回法国 |
I will return to France |
|
一fàng shǔjià,我就回法国 |
As soon as summer vacation begins I will return to France. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
看 fùmǔ |
see parents |
|
回国看 fùmǔ |
return home and see parents |
|
我就回国看 fùmǔ。 |
I will return home and see my parents |
|
Fàng 了 shǔjià,我就回国看 fùmǔ。 |
After summer vacation begins, I will return home and see my parents. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
shǔ期的工zuò |
summer job |
|
一个shǔ期的工zuò |
a summer job |
|
biǎo哥给我jièshào了一个shǔ期的工zuò。 |
cousin introduced me to a summer job |
|
我biǎo哥给我jièshào了一个shǔ期的工zuò。 |
______________________ |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
生huó fèi |
living expenses |
|
学fèi 和生huó fèi |
tuition and living expenses |
|
下个学期的学fèi 和生huó fèi |
next semester’s tuition and living expenses |
|
我得zhèng一点下个学期的学fèi 和生huó fèi。 |
I have to earn a little (money for) next semester’s tuition and living expenses. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
电子yóujiàn |
||
给我跟国强写电子yóujiàn |
write email to me and Guoqiang |
|
yòng中文给我跟国强写电子yóujiàn |
use Chinese to write email to me and Guoqiang |
|
可以yòng中文给我跟国强写电子yóujiàn |
You can use Chinese to write email to me and Guoqiang |
|
你们有kòng可以yòng中文给我跟国强写电子yóujiàn。 |
When you have free time you can use Chinese to write email to me and Guoqiang. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
一会儿 |
a little while |
|
再坐一会儿。 |
Please sit for awhile. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
回 sùshè |
return to the dorm |
|
sòng 你们回 sùshè |
take you back to the dorm |
|
开车sòng 你们回 sùshè |
drive you back to the dorm |
|
一会儿我们开车sòng 你们回 sùshè。 |
In a while we will drive you back to the dorm. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
回去 |
go back |
|
dài一些回去 |
take some back |
|
今晚的cài和jiǎo子dài一些回去。 |
Tonight’s food and dumplings, take a few back. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
做饭 |
cook food |
|
就不yòng做饭了 |
you won’t have to cook food |
|
你们明天就不yòng做饭了 |
you won’t have to cook food tomorrow |
|
Dài回去吧, 你们明天就不yòng做饭了。 |
Take some back (and) tomorrow you won’t have to cook. |
Audio File |
Vocabulary |
Translation |
máfan你们 |
bother you |
|
太máfan 你们了。 |
(That is) too much trouble for you. |